The Glorious Quran
سُورَةُ القِيَامَةِ
The Resurrection
75:1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
١
I do swear by the Resurrection Day;
75:2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
٢
and I do swear by the self-reproaching soul.
1
75:3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
٣
Does Man think that We cannot assemble his bones?
75:4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
٤
Nay, We are able to (again) put together in perfect order the [very] tips of his fingers.
1
75:5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
٥
But Man wishes to [continue] committing [grave] sins [even] in the time in front of him.
1
75:6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
٦
He questions: “When is the Day of Resurrection?”
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
٧
[The Day of Resurrection will come] when the Sight is dazed [with fright],
75:8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
٨
and the Moon is eclipsed,
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
٩
and the Sun and Moon are joined together —
75:10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
١٠
that Day will Man say: “Where is the place of refuge?”
75:11
كـَلَّا لَا وَزَرَ
١١
By no means! [That day, there will be] no place of refuge!
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
١٢
To your Lord [alone] that Day will be the final destination.
75:13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
١٣
That Day will Man be informed about [all] that he put forward, and [all] that he left behind.
75:14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
١٤
Nay, Man will be evidence against himself,
1
75:15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
١٥
even though he were to put up his excuses.
75:16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
١٦
[O Prophet] Move not your tongue with the [Qur’ān] to make haste therewith.
1
75:17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
١٧
It is Our responsibility to collect it and to recite it.
75:18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
١٨
So when We recite it, follow its recital
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
١٩
Thereafter, it is for Us to explain it [to make it clear]:
75:20
كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
٢٠
Nay, you [People] love the fleeting current [life],
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
٢١
and leave [forget] the Hereafter.
75:22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
٢٢
Some faces, that Day, will beam [in happiness],
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
٢٣
looking towards their Lord;
75:24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
٢٤
and some faces, that Day, will be frowning,
75:25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
٢٥
fearing that some back-breaking calamity will [soon] be inflicted on them;
75:26
كـَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
٢٦
Yes, when [the soul] reaches the collar-bone [in its exit at death],
75:27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
٢٧
And there will be a cry, “Who is an enchanter [to revive him]?”
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
٢٨
And he will think that it was [the time] of parting;
75:29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
٢٩
And one leg will be joined with the other:
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
٣٠
That day the drive will be [all] to your Lord!
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
٣١
So he gave nothing in charity, nor did he pray!
75:32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
٣٢
On the contrary, he disbelieved [the Truth] and turned away!
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
٣٣
Then did he strut back to his family [in full conceit]!
75:34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
٣٤
Woe to you, [O Man!]; yes, woe [to you]!
75:35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
٣٥
Again, woe to you, [O Man!]; yes, woe [to you]!
75:36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
٣٦
Does Man think that [after his death] he will be left unaccountable [for his deeds and misdeeds]?
75:37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
٣٧
Was he not a [helpless] drop of sperm, emitted?
1
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
٣٨
Then did he become a congealed blood clot; then [Allāh] did make and fashion [him] in due proportion.
75:39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
٣٩
And of him He made two pairs, male and female.
75:40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
٤٠
Has He not [the same] power to give life to the dead?