Juz 30
سُورَةُ النَّبَإِ78. The News
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
Concerning what are they enquiring?
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ ٢
Concerning the Great News,
78:3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ ٣
about which they disagree.
78:4
كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ٤
Verily, they shall soon [come to] know!
78:5
ثُمَّ كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ٥
Again, verily, they shall soon [come to] know!
78:6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا ٦
Have We not made the earth a wide expanse?
78:7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا ٧
and the mountains as pegs?
78:8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا ٨
and [have We not] created you in pairs,
78:9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا ٩
And made your sleep for rest,
78:10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا ١٠
And made the night as a covering,
78:11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا ١١
and made the day as a means of [earning] subsistence?
78:12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا ١٢
and [have We not] built over you the seven strong [firmaments],
78:13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا ١٣
and placed [therein] a blazing lamp [Sun].
78:14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا ١٤
and We sent down from the clouds water in abundance,
78:15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا ١٥
that We may produce therewith grain and vegetables,
78:16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا ١٦
and orchards of [luxurious] dense growth?
78:17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا ١٧
Verily, the Day-of-Sorting-Outis a time appointed,
78:18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا ١٨
the Day that the Trumpet shall be blown, and you shall come forth in [big] crowds;
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا ١٩
and the heavens shall be opened as if there were gates,
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا ٢٠
and the mountains shall be moved, as if they were a mirage.
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا ٢١
Truly, Hell is as a place of ambush.
78:22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا ٢٢
For the transgressors, it is a place of destination:
78:23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا ٢٣
therein they will dwell for [endless] ages.
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ٢٤
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
78:25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ٢٥
except a boiling fluid and pus [of the inmates of Hell],
78:26
جَزَآءٗ وِفَاقًا ٢٦
a fitting recompense [for them],
78:27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ٢٧
for they did not expect that they will be called to account [for their deeds],
78:28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا ٢٨
and they vehemently disbelieved Our Signs.
78:29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا ٢٩
And all things have We preserved on record.
78:30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا ٣٠
[Transgressors will be told:] “So taste you [the fruits of your deeds]; for no increase shall We grant you, except in Punishment.”
78:31
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١
Verily, for the [God‐]fearing, there will be a place of safety [and success]:
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا ٣٢
orchards, and grapevines;
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا ٣٣
and maidens of equal age;
78:34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا ٣٤
and a cup full [to the brim].
78:35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا ٣٥
No vanityshall they hear therein, nor Untruth.
78:36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا ٣٦
[This will be a] recompense from your Lord, a gift, [amply] commensurate,
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ٣٧
[from] the Lord of the heavens and the earth, and all between them — the Most-Gracious: None shall have power [on the Day of Judgement] to argue with Him.
78:38
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ٣٨
The Day that the Spiritand the angels will stand forth in ranks, none shall [dare to] speak [to Allāh] except one who is permitted by the Most-Gracious, and he will say [only] what is right.
78:39
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩
That is the Day of Truth: Therefore, whosoever will, let him take a [straight] Path to his Lord!
78:40
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ٤٠
Verily, We have warned you of a Punishment near, the Day when Man will see [the deeds] which his hands have sent forth, and the Rejecter [of Truth] will say, “Woe unto me! Would that I was [mere] dust!”
سُورَةُ النَّازِعَاتِ79. The Soul-snatchers
79:1
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا ١
By the [angels] who tear out [the souls of the Wicked] with cruelty;
79:2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا ٢
and by those who gently draw out [the souls of the blessed];
79:3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا ٣
and by those who glide along [on errands of Mercy of their Lord],
79:4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا ٤
then press forward as in a race,
79:5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا ٥
then arrange to do Command [of their Lord],
79:6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ٦
the Day [of Resurrection] when everything, that can be in commotion, will be in violent commotion,
79:7
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ٧
followed by oft-repeated [commotions]:
79:8
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ ٨
Hearts that Day will be in agitation [out of fear];
79:9
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ ٩
cast down will be [their owners’] eyes.
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ١٠
They say [now]: “What! Shall we indeed be returned to [our] former state?
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ ١١
“What! When we shall have become hollow bones?”
79:12
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ ١٢
They say: “It would, in that case, be a return with loss!”
79:13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ ١٣
But, verily, it will be but a single [compelling] Cry,
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ١٤
when, behold, they [the dead] will be brought out to the open.
79:15
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ١٥
Has the story of Mūsāreached you?
79:16
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ١٦
Behold, your Lord did call to him in the sacred valley of Ṭuwā:
79:17
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ١٧
[He was commanded:] “Go to the Pharaohfor he has indeed transgressed [all bounds]:
79:18
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ١٨
“And say to him, ‘Would you wish that you be purified [from sin]?
79:19
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ١٩
“‘And that I guide you to your Lord, so you should fear [Him]?’”
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ٢٠
Then did [Mūsā] show him the Great Sign.
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١
[But the Pharaoh] disbelieved and disobeyed [the Message];
79:22
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ٢٢
Further, he turned his back, striving hard [against Allāh].
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣
Then he assembled [his people] and made a proclamation.
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٢٤
He said, “I am your Lord, Supreme.”
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ ٢٥
So Allāh did seize him, [and made him an] example [of Punishment]in the Hereafter, and in the first [life].
79:26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ ٢٦
Verily, in this is a lesson for whosoever fears [Allāh].
79:27
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ٢٧
What! Are you more difficult to create or the heaven [above]? [Allāh] has constructed it:
79:28
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ٢٨
High has He raised its canopy and gave it perfection.
79:29
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ٢٩
Its night He endowed with darkness, and its splendour He brought out [with the daylight].
79:30
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ٣٠
And the earth, thereafter, He levelled [to a wide expanse];
79:31
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ٣١
He drew out therefrom its water and its pasture,
79:32
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ٣٢
and the mountains has He firmly fixed,
79:33
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ٣٣
a provision for you and your cattle.
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ٣٤
Therefore, when there comes the Greatest, Overwhelming [Event],
79:35
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ٣٥
the Day when Man shall remember [all] that he strove for [during his life on earth],
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ٣٦
and Hell-Fire shall be placed in full view for him who sees.
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ٣٧
Then, for such as had transgressed [all bounds],
79:38
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ٣٨
and had preferred the life of this world,
79:39
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ٣٩
Hell will be [his eternal] abode;
79:40
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ٤٠
But for such as had entertained the fear of standing before his Lord [for Judgement] and had restrained [his] soul from whims,
79:41
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ٤١
Paradise is [his eternal] abode.
79:42
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا ٤٢
They ask you about The Hour:“When will be its appointed time?”
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ ٤٣
Wherein are you [concerned] with the narration thereof?
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ٤٤
With your Lord is its final end.
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ٤٥
You are but a Warner for those as fear it.
79:46
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ٤٦
The Day they will see it, [it will be] as if they had spentbut a single evening, or [at most till] the following morning!
سُورَةُ عَبَسَ80. He Frowned
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
He [the Prophet] frowned and turned away,
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ ٢
because there came to him the blind man [interrupting].
80:3
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
But what could tell you that by chance he might grow in purity?
80:4
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ ٤
Or that he might receive Admonition, and the Reminder might profit him?
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ٥
But as to the one who regards himself as self-sufficient,
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
to him you do attend;
80:7
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
though it is no blame to you if he grows not in purity.
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ ٨
But as to him who came to you striving earnestly,
80:9
وَهُوَ يَخۡشَىٰ ٩
and he fears [Allāh in his heart],
80:10
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ ١٠
of him you are unmindful.
80:11
كـَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ ١١
By no means [should it be so]! For it [the Qur’ān] is indeed a Reminder.
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
So, let whosoever will, keep it in remembrance.
80:13
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ ١٣
[It is kept] in Books held [greatly] in honour,
80:14
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ ١٤
Exalted [in dignity], purified,
80:15
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ ١٥
[written] by the hands of scribes,
80:16
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ ١٦
honourable and pious.
80:17
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ ١٧
Woe to Man! What has made him reject [Allāh]?
80:18
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
From what stuff has He created him?
80:19
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
From a sperm-drop: He created him and then moulded him in due proportions;
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
Then He made [his] path smooth for him;
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ٢١
Then He caused him to die, and put him in his grave;
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
Then, when it is His Will, He will raise him up [again].
80:23
كـَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
By no means has he [Man] fulfilled what [Allāh] has commanded him.
80:24
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
So let Man look at his food, [and how We provide it]:
80:25
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا ٢٥
For [that] We pour forth water in abundance,
80:26
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا ٢٦
And We split the earth in fragments,
80:27
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا ٢٧
and produce therein grains,
80:28
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا ٢٨
and grapes and the fresh vegetables,
80:29
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا ٢٩
and olives and dates,
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا ٣٠
and enclosed orchards, dense with lofty trees,
80:31
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا ٣١
and fruits and pastures,
80:32
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ٣٢
a provision for you and for your cattle.
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
At length, when there comes the Deafening Noise,
80:34
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ ٣٤
the Day shall a man flee from his [own] brother,
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
and from his mother and his father,
80:36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
and from his wife and his children.
80:37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ ٣٧
Each man of them, that Day, will have enough concern [of his own] to make him indifferent [to others].
80:38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ ٣٨
Some faces that Day will be shining [with delight],
80:39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ ٣٩
laughing, rejoicing.
80:40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ ٤٠
And some other faces that Day will be dust-stained;
80:41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
a dark cloud will cover them:
80:42
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ ٤٢
They are the Rejecters [of Allāh], the wicked.
سُورَةُ التَّكۡوِيرِ81. The Wrapping Up
81:1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ ١
When the Sun will be wrapped up [losing its light];
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ ٢
and when the stars will scatter [losing their lustre];
81:3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ ٣
and when the mountains will be made to move;
81:4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ٤
and when the she-camels, ten months with young, will be left untended;
81:5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ ٥
and when the wild beasts will be herded together;
81:6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ٦
and when the oceans will be set on fire;
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ ٧
and when the souls will be sorted out [being joined, like with like];
81:8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ ٨
and when the female [infant], buried alive, will be questioned —
81:9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ ٩
for what sin was she killed;
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ ١٠
and when the Scrolls will be laid open;
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ ١١
and when the sky will be unveiled;
81:12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ ١٢
and when the Blazing Fire will be kindled to fierce heat;
81:13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ ١٣
and when Paradise will be brought closer;
81:14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ ١٤
[then] shall [each] soul come to know what it has sent forward.
81:15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ ١٥
So, verily, I do swear by the Planets, that return,
81:16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ ١٦
go straight, or hide;
81:17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ ١٧
and the Night as it recedes;
81:18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
and the dawn as it breathes away [the darkness];
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ١٩
Verily, this is the word of an honourable Messenger,
81:20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ ٢٠
endowed with Power, held in honour by the Lord-of-the-Throne,
81:21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ ٢١
with authority there, [and] faithful to his trust.
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ ٢٢
And [O People!] Your Companion [Prophet] is not one bewitched;
81:23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ٢٣
and without doubt he saw him [Jibrīl] in the clear horizon.
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ٢٤
Neither does he [the Prophet] withhold grudgingly [knowledge of] the Unseen.
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ ٢٥
Nor is it [the Qur’ān] the word of a Shayṭān accursed.
81:26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ ٢٦
So, whither go you [O Rejecters]?
81:27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ٢٧
Verily, this is nothing but a Message to [all] the Worlds:
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ ٢٨
[with profit] to whoever among you wills to go straight:
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٢٩
But you shall not will except as wills Allāh,the Lord-of-the-Worlds.
سُورَةُ الانفِطَارِ82. The Cleaving
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ ١
When the Sky will be cleft asunder;
82:2
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ ٢
and when the Stars will be scattered;
82:3
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ٣
and when the Oceans will be made to burst forth;
82:4
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ ٤
and when the graves will be turned upside down;
82:5
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ ٥
[Then] shall every soul know what it has sent forward and [what it has] kept back.
82:6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ ٦
[That day it will be asked:] “O Man! What deceived you concerning your Lord, the Most-Generous?
82:7
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
“Him who created you, fashioned you in due proportion, and gave you a just bias;
82:8
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
“in whatever shape He willed, did He put you together.”
82:9
كـَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
Nay! But you do disbelieve [the Day of] the Judgement!
82:10
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ ١٠
But, verily, over you [are appointed angels] as protectors,
82:11
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ ١١
noble, writing down [your deeds]:
82:12
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ ١٢
they know [all] that you do.
82:13
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ ١٣
As for the Righteous, they will be in Bliss;
82:14
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ ١٤
and the Wicked will be in the Fire,
82:15
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ ١٥
in which they will burn on the Day of Judgement,
82:16
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ١٦
and they will not be able to keep away therefrom.
82:17
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ١٧
And what makes you know what the Day of Judgement is?
82:18
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ١٨
Again, what makes you know what the Day of Judgement is?
82:19
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ١٩
[It will be] the Day when no soul shall have power [to do] anything for another: For the Command, that Day, will be [wholly] with Allāh.
سُورَةُ المُطَفِّفِينَ83. The Defrauders in Weight
83:1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ ١
Woe to those who defraud in weighing [and measuring],
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ ٢
those who, when they have to receive by measure from people, exact full measure,
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ ٣
but when they give people by measure or weight, they give them short [weight].
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ٤
Do they not think that they will be raised up?
83:5
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ ٥
on a Mighty Day [of Judgement],
83:6
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٦
a Day when [all] Mankind will stand before the Lord-of-the-Worlds?
83:7
كـَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ ٧
Nay! Surely, the Record of the Wicked is [preserved] in Sijjīn.
83:8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ ٨
And what will make you know what Sijjīn is?
83:9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ ٩
[It is] a Register [fully] inscribed.
83:10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٠
Woe, that Day, to the disbelievers,
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ١١
those who disbelieve the Day of Judgement.
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
And none can disbelieve it [the Day of Judgement] save every violator [of limits], sinner!
83:13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٣
When Our Signs are rehearsed to him, he says, “[These are] fables of the Ancients!”
83:14
كـَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ١٤
By no means! But on their hearts is the stain of the [sins] which they earned!
83:15
كـَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ ١٥
Verily, that Day, they will be veiled from [the glimpse of] their Lord.
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ ١٦
Thereafter, they will burn in the Fire of Hell.
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ١٧
Further, it will be said to them: “This is the [reality] which you used to disbelieve.
83:18
كـَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨
Nay, verily, the Record of the Righteous is [preserved] in ‘Illīyūn.
83:19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩
And what will make you know what ‘Illīyūn is?
83:20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ ٢٠
[It is] a Register [fully] inscribed,
83:21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ٢١
witnessed by those nearest [to Allāh].
83:22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ٢٢
Truly, the Righteous will be in Bliss:
83:23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٢٣
[sitting] on raised couches will they command a sight [of all things]:
83:24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ ٢٤
You will recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
83:25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ ٢٥
They will be served a drink of a sealed Pure Wine:
83:26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ٢٦
the seal thereof will be musk: and for this let those aspire, who have aspiration:
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ ٢٧
with it will be [given] a mixture of Tasnīm:
83:28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ٢٨
a spring, from [the waters] whereof drink those nearest [to Allāh].
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ ٢٩
Those given to sin used to laugh at those who believed,
83:30
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ ٣٠
and whenever they passed by them, they used to wink at each other [in mockery];
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ٣١
and when they returned to their families, they would return jesting;
83:32
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ٣٢
and whenever they saw them [the Believers], they would say, “Behold! Those [believers] are the people gone astray!”
83:33
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ٣٣
But they had not been sent as keepers over them [the Believers]!
83:34
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ ٣٤
So, on this Day [of Judgement] the Believers will laugh at the Rejecters.
83:35
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٣٥
[Sitting] on raised couches they will command a sight [of all things].
83:36
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ٣٦
Have not the Rejecters been paid back for [all] that they did?
سُورَةُ الانشِقَاقِ84. The Split
84:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ ١
When the Sky will be rent apart,
84:2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٢
and will listen [to and obey the Command of] its Lord, as it must [do];
84:3
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ٣
and when the Earth will be flattened out,
84:4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ٤
and it [Earth] will cast forth what is within it and becomes [clean] empty,
84:5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٥
and it will listen to [and obey the Command of] its Lord, as it must [do];
84:6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ٦
O You Man! Verily, you are ever toiling on, painfully, towards your Lord — until you meet Him.
84:7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ٧
Then he who is given his Record in his right hand,
84:8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا ٨
soon will his account be taken by an easy reckoning,
84:9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ٩
and he will turn to his people, rejoicing!
84:10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ ١٠
But he who is given his Record from behind his back,
84:11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا ١١
soon will he cry for destruction,
84:12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا ١٢
and he will burn in a Blazing Fire.
84:13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ١٣
Truly, he used to go about among his people, rejoicing!
84:14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ١٤
Truly, he thought that he would never have to return [to Allāh, after death]!
84:15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا ١٥
Nay! His Lord was [ever] watchful over him!
84:16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ١٦
So, I do swear by the reddish glow of Sunset;
84:17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ ١٧
the Night and its homing;
84:18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ١٨
and the Moon in her fullness:
84:19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ١٩
Verily, you shall travel from stage to stage.
84:20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٢٠
What then is the matter with them [the Rejecters], that they believe not?
84:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ ٢١
And when the Qur’ān is recited to them, they fall not prostrate [to Allāh].
84:22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ٢٢
But, on the contrary, the Rejecters disbelieve [it].
84:23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣
Allāh has full knowledge of what they retain [in their minds]
84:24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤
So announce to them a Punishment painful,
84:25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ٢٥
except to those who believe and do righteous deeds: For them is a Reward, complete [and limitless].
سُورَةُ البُرُوجِ85. The Constellations
85:1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ١
By the Sky with the constellations,
85:2
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ٢
and the Promised Day [of Judgement],
85:3
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ ٣
and one that witnesses, and the subject of the witness.
85:4
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ٤
Woe to the People of the Ditch [of Fire],
85:5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ٥
the Fire supplied [abundantly] with fuel:
85:6
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ ٦
Behold! They sat over against it [the Fire],
85:7
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ ٧
And they were witness to [all] that they were doing to the Believers,
85:8
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ٨
and they exacted vengeance upon them for no other reason than that they believed in Allāh, the Mighty, the Worthy-of-all-Praise!
85:9
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ٩
Him to whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allāh is watching over all things.
85:10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ١٠
Those who subject the Believers, men and women, to trialand do not turn in repentance, will have the Punishment of Hell: They will have the Punishment of the Burning Fire.
85:11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ١١
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens, beneath which Rivers flow: That is the Great Success.
85:12
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢
Truly strong is the Seizure of your Lord.
85:13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ ١٣
It is He who originates from the very beginning, and who recreates [life].
85:14
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ١٤
And He is the Oft-Forgiving, Most-Loving,
85:15
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ ١٥
The Most Glorious Lord of the Throne,
85:16
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ١٦
Doer [without let] of all that He intends.
85:17
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ ١٧
Has the story reached you, of the Forces
85:18
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ١٨
of the Pharaohand of the Thamūd?
85:19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ ١٩
And yet the Rejecters [persist] in disbelieving [the Truth]!
85:20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ٢٠
But Allāh is Ever-Encircling from behind them!
85:21
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ ٢١
Nay, this is a Glorious Qur’ān,
85:22
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ ٢٢
[inscribed] in a Tablet Secure!
سُورَةُ الطَّارِقِ86. The Night-Visitor
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
By the Sky and the Night-Visitor [therein];
86:2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
and what will let you know what the Night-Visitor is?
86:3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
[It is] the Star of Piercing Brightness;
86:4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ٤
There is no soul but has a protector over it.
86:5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
So let Man see from what he is created!
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ٦
He is created from a drop ejaculated,
86:7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
proceeding from between the loins and the ribs.
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ٨
Surely [Allāh] is able to bring him back [to life after death],
86:9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
the Day [of Judgement] when [all] things secret will be tested,
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ١٠
[Man that day] will have no power, and no helper.
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ١١
By the Sky which gives the returning [rain],
86:12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ١٢
and by the Earth which splits open [for the gushing of springs or the sprouting of plants].
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ١٣
Behold, this is the Word that distinguishes [Good from Evil]:
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ١٤
It is not a thing for jest.
86:15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ١٥
As for them, they are but plotting a scheme,
86:16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ١٦
and I [too] am planning a scheme.
86:17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ١٧
Therefore, grant a respite to the Rejecters: give respite to them gently [for a while].
سُورَةُ الأَعۡلَىٰ87. The Most-High
87:1
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى ١
Glorify the name of your Lord, the Most-High,
87:2
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢
who created, and, further, gave [due] proportion [to what He created];
87:3
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣
who measured, and granted guidance [to Man and animals];
87:4
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ ٤
and who brought out the [green and luscious] pasture,
87:5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ ٥
and then turned it into blackish straw.
87:6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ٦
[O Prophet, by degrees] shall We reveal to you [the Message], so forget [it] not,
87:7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ ٧
except as Allāh wills.Verily, He knows what is manifest and what is hidden [of your conduct].
87:8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ ٨
And We will make it easy for you [to follow] the easy [Path].
87:9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ ٩
Therefore, give admonition in case the admonition profits [the listener].
87:10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ ١٠
He will remember who fears [Allāh]:
87:11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى ١١
[But] it will be avoided by the most wicked,
87:12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ١٢
who will burn in the great Fire,
87:13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ١٣
in which he will then neither die nor live.
87:14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ١٤
But he will prosper who purifies himself,
87:15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ١٥
and remembers the name of his Lord, and prays.
87:16
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ١٦
Nay [behold], you prefer the life of this world;
87:17
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ١٧
but the Hereafter is better and more enduring.
87:18
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ١٨
And this is in the Scriptures of the earliest [Revelations],
87:19
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩
The Scriptures of Ibrāhīmand Mūsā.
سُورَةُ الغَاشِيَةِ88. The Overwhelming Event
88:1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ١
Has the story reached you of the Overwhelming [Event]?
88:2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢
Some faces that Day will be humbled,
88:3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ٣
labouring [hard], weary,
88:4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ٤
the while they burn in the Blazing Fire,
88:5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥
the while they will be given to drink of a boiling hot spring,
88:6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦
No food will there be for them but a [bitter] dharī‘,
88:7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧
which will neither nourish nor satisfy hunger.
88:8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨
[Some] faces that Day will be joyful,
88:9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ٩
pleased with their Striving,
88:10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠
in an elevated Garden,
88:11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١
where they shall hear no useless [chatter]:
88:12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢
Therein will be a running spring:
88:13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣
Therein will be couches [of dignity], raised on high,
88:14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ١٤
goblets placed [ready],
88:15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ١٥
and cushions set in rows,
88:16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ١٦
and rich [colourful] carpets [all] spread out.
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ١٧
Do they not look at the camels: how they are created?,
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ١٨
and at the Sky, how it is raised high?,
88:19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ١٩
and at the mountains, how they are fixed [firm]?
88:20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ٢٠
and at the Earth, how it is spread out?
88:21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ٢١
Therefore, do remind, for you are but one to remind.
88:22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ ٢٢
You are not one to control [their] affairs.
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
But if any turn away and reject [after believing in the Message],
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ٢٤
Allāh will inflict on him a mighty Punishment.
88:25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ٢٥
For to Us will be their return;
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ٢٦
then it will be for Us to call them to account.
سُورَةُ الفَجۡرِ89. The Dawn
89:1
وَٱلۡفَجۡرِ ١
By the Dawn;
89:2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ ٢
and the Ten Nights;
89:3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ٣
and the Even and Odd [contrasted];
89:4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ ٤
and the Night when it passes.
89:5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ ٥
Is there [not] in these an adjuration for one who understands?
89:6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦
See you not how your Lord dealt with the ‘Ād [people],
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ٧
of the [town of] Iram,the one with lofty pillars,
89:8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ ٨
the like of which were not created in [all] the land?
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ٩
And [how He dealt] with the Thamūd[people], who cut out [huge] rocks in the valley?
89:10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ ١٠
And with the Pharaoh,Lord of Stakes?
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ١١
[All] these transgressed beyond bounds in the lands,
89:12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ١٢
and heaped therein mischief [on mischief].
89:13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ١٣
Therefore, your Lord flogged them with [diverse] punishments.
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ١٤
Verily, your Lord is [ever] Watchful.
89:15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ١٥
Now, as for Man, when his Lord tests him, giving him honour and gifts, says he [puffed up], “My Lord has honoured me.”
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ ١٦
But when He [Allāh] tests him, restricting his sustenance for him, says he [in despair], “My Lord has humiliated me!”
89:17
كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ١٧
Nay! But you honour not the orphan!
89:18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ١٨
Nor do you encourage one another to feed the poor!
89:19
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا ١٩
And you devour inheritancewith greed,
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا ٢٠
And you love wealth with inordinate lust!
89:21
كـَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا ٢١
Nay! When the earth is pounded to smithereens,
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا ٢٢
And your Lord will come with the angels, rank upon rank,
89:23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ٢٣
and Hell, that Day, will be brought [face to face]. On that Day will Man remember, but how will that remembrance profit him?
89:24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي ٢٤
He will say: “Ah! Would that I had sent forth [good deeds for my [future] life!”
89:25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ ٢٥
For, that Day, His punishment will be such as none [else] can inflict,
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ ٢٦
And His fetters will be such as none [other] can bind with.
89:27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ٢٧
[The righteous soul will be told:] “O [you] the satisfied soul!
89:28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ ٢٨
“Return to your Lord, well-pleased (yourself), and well-pleased by Him!
89:29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي ٢٩
“So, enter, then, the ranks of My servants!
89:30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي ٣٠
“And, enter My Paradise!”
سُورَةُ البَلَدِ90. The Town
90:1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ١
Nay, I do swear by this Town;
90:2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٢
and, you are freein this Town.
90:3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ٣
By the begetter and that he begot.
90:4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ٤
Verily, We have created Man into toil.
90:5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥
Does he think that none can overpower him?
90:6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ٦
He says [boastfully]: “Wealth have I squandered in abundance!”
90:7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
Does he [Man] think that none watches him?
90:8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ٨
Have We not made for him a pair of eyes?
90:9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ٩
and a tongue, and a pair of lips?
90:10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ١٠
and shown him the two pathways?
90:11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ١١
But he ventured not into the path that is steep.
90:12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ١٢
And what will explain to you the path that is steep?
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
[It is:] freeing a slave;
90:14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ١٤
or feeding [the poor] on a day of hunger,
90:15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ١٥
[feeding] an orphan relative,
90:16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ١٦
or [feeding] an indigent [down] in the dust.
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ١٧
Then he was of those who believed and exhorted each other to endure patiently and exhorted each other to do [acts of] mercy.
90:18
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ١٨
Such are the People of the Right Hand.
90:19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ١٩
But those who rejected Our Signs are the [unhappy] People of the Left Hand.
90:20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ٢٠
On them will be Fire vaulted over [all round].
سُورَةُ الشَّمۡسِ91. The Sun
91:1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا ١
By the Sun and its [glorious] splendour [during the day];
91:2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ٢
and the Moon as it follows it [the Sun];
91:3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ٣
and the Day as it shows up [the Sun’s] glory;
91:4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا ٤
and the Night as it conceals it [the Sun’s glory];
91:5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ٥
and the Firmament and its [wonderful] structure;
91:6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا ٦
and the Earth and its [wide] expanse:
91:7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا ٧
and the Soul, and the [due] proportion [and order] given to it;
91:8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا ٨
and its inspiration as to the wrong and the right;
91:9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ٩
Truly, he succeeds that purifies it [his soul];
91:10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ١٠
and he fails that corrupts it [soul]!
91:11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ ١١
The Thamūd[people] disbelieved [their Prophet] out of their rebellion,
91:12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا ١٢
when the most wicked [man] among them came forward.
91:13
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا ١٣
So the Messenger of Allāh said to them: “[It is] a she-camel of Allāh! So [take care of] her drink!”
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا ١٤
[But] they disbelieved him, and they slaughtered her, so their Lord crushed them for their sin and levelled them.
91:15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا ١٥
And He fears not its consequences.
سُورَةُ اللَّيۡلِ92. The Night
92:1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ ١
By the Night as it covers [the light of the Day];
92:2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
and the Day as it manifests in glory;
92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ٣
and the creation of the male and the female.
92:4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ ٤
Verily, [the ends] you strive for are diverse.
92:5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
So the one who gives [in charity] and fears [Allāh],
92:6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٦
and [in all sincerity] testifies to the Best,
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ٧
We will indeed make smooth for him the Path to Ease.
92:8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ٨
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
92:9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ٩
and who disbelieves the Best [Message],
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ١٠
We will indeed make smooth for him the Path to Misery;
92:11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
nor will his wealth profit him when he falls headlong [into the Pit of Fire].
92:12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ ١٢
Verily, We take [it] upon Us to guide,
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ١٣
And, verily, unto Us [belong] the End and the Beginning [of Life].
92:14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ١٤
Therefore, I warn you of a Fire blazing fiercely.
92:15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ١٥
None shall burn therein but the most wicked,
92:16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
who disbelieved [Truth] and turned his back.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ١٧
[But] the most fearful [of Allāh] shall be saved from it,
92:18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
the one who spends his wealth seeking self-purification,
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ ١٩
and he spends not to return a favour from someone,
92:20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٢٠
[he has nothing] but the desire to seek for the Pleasure of his Lord, Most-High;
92:21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ ٢١
and soon will he attain [complete] satisfaction.
سُورَةُ الضُّحَى93. The Morning Light
93:1
وَٱلضُّحَىٰ ١
By the Morning Light,
93:2
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ ٢
and the Night when its [darkness] overwhelms,
93:3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ٣
your Lord has not abandoned you, nor has He shunned [you].
93:4
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ ٤
And, verily, the Hereafter is better for you than the present [life].
93:5
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ ٥
And soon will your Lord give you [that wherewith] you shall be well-pleased.
93:6
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ ٦
Did He not find you [O Prophet] an orphan and gave you shelter [and care]?
93:7
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ ٧
And He foundyou wandering [unguided],and He guided [you],
93:8
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ ٨
and He found you in need, so He freed you from want.
93:9
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ ٩
Therefore, treat not the orphan with harshness,
93:10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ ١٠
nor chide him who asks;
93:11
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ ١١
And the Favours of your Lord — proclaim them!
سُورَةُ الشَّرۡحِ94. The Expansion
94:1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ ١
[O Prophet] Did We not expand for you your breast?
94:2
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ ٢
And removed from you your burden,
94:3
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ ٣
which did break your back?
94:4
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ ٤
And raised high the esteem [in which] you [are held]?
94:5
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا ٥
So, verily, with every difficulty, there is relief:
94:6
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا ٦
verily, with every difficulty there is relief.
94:7
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ ٧
Therefore, when you are free [from your obligatory prayers], still labour hard,
94:8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب ٨
and to your Lord turn [all] your attention.
سُورَةُ التِّينِ95. The Fig
95:1
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ ١
By the Fig and the Olive,
95:2
وَطُورِ سِينِينَ ٢
and the Mount of Sinai,
95:3
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ ٣
and this Secure Town,
95:4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ ٤
We have indeed created Man in the best of form,
95:5
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ ٥
then do We abase him [to be] the lowest of the low,
95:6
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ٦
except such as believe [in Allāh] and do righteous deeds: For these shall have a reward complete [and limitless].
95:7
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ ٧
What, then, can after this make you [O Man] disbelieve the [Day of the] Judgement?
95:8
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ ٨
Is Allāh not the Wisest of Judges?
سُورَةُ العَلَقِ96. The Clot
96:1
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ ١
Read! In the name of your Lord who created,
96:2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ ٢
created Man out of a congealed blood clot:
96:3
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ ٣
Read! And your Lord is Most-Generous,
96:4
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ ٤
the One who taught by the Pen,
96:5
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ ٥
taught Man that which he knew not.
96:6
كـَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ ٦
Nay, but Man does transgress [all bounds],
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ ٧
when he finds himself self-sufficient.
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ ٨
Verily, to your Lord is the [final] return [of all].
96:9
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ ٩
See you one who forbids
96:10
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ١٠
a servant [of Allāh] when he [turns] to pray?
96:11
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ ١١
See you if he [the Prophet] is on [the Path of] Guidance?
96:12
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ ١٢
Or enjoins Fear [of Allāh]?
96:13
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ١٣
See you if hedisbelieves [the Truth] and turns away?
96:14
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ١٤
Knows he not that Allāh does see?
96:15
كـَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ١٥
Let him beware! If he desists not, We will drag him by the forelock,
96:16
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ ١٦
a lying, sinful forelock [and consign him to Hell]!
96:17
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ ١٧
Then, let him call [for help] his council [of comrades]:
96:18
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ١٨
We will call on the angels of punishment [to deal with him]!
96:19
كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ١٩
Nay, heed him not: But prostrate in adoration, and bring yourself closer [to Allāh]!
سُورَةُ القَدۡرِ97. The Destiny
97:1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١
We have indeed revealed this [Message] in the Night of Destiny:
97:2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ ٢
And what will explain to you what the Night of Destiny is?
97:3
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣
The Night of Destiny is better than a thousand months.
97:4
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ٤
Therein descend the angels and the Spiritby their Lord’s permission, on every errand:
97:5
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ ٥
[It’s all] Peace [and goodness lasting] until the rise of Dawn!
سُورَةُ البَيِّنَةِ98. The Clear Evidence
98:1
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ١
Those who reject [the Message], among the People of the Book and among the polytheists, were not going to depart [from their ways] until there should come to them Clear Evidence:
98:2
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ ٢
a Messenger from Allāh,rehearsing Scriptures pure:
98:3
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ ٣
whereinare books upright.
98:4
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ٤
Nor did the People of the Book get divided, until after there came to them the Clear Evidence.
98:5
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ٥
And they had been commanded no more than to worship Allāh, offering Him sincere devotion, being Upright [in faith]; to establish [regular] Prayer; and to pay Zakāt; and that is the Upright Faith.
98:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ٦
Those who rejected [the Message] among the People of the Book and the polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein forever. They are the worst of creatures.
98:7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ ٧
Those who have faith and do righteous deeds are the best of creatures.
98:8
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ٨
Their reward is with their Lord: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein forever; Allāh will be well pleased with them, and they with Him. All this is for such as fear their Lord.
سُورَةُ الزَّلۡزَلَةِ99. The Earthquake
99:1
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا ١
When the Earth will be shaken to her [utmost] convulsion,
99:2
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا ٢
And the earth will throw up her burdens [from within],
99:3
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا ٣
And Man will cry out [distressed]: “What is the matter with her [the Earth]?”
99:4
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا ٤
On that Day will she [the Earth] declare her tidings:
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا ٥
that your Lord has inspired her [the Earth].
99:6
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ ٦
On that Day will people proceed in scattered groups, to see the Deeds that they [had done].
99:7
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ ٧
Then anyone who has done an atom’s weight of good [deeds], shall see it!
99:8
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ ٨
And anyone who has done an atom’s weight of evil, shall see it.
سُورَةُ العَادِيَاتِ100. The Chargers
100:1
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا ١
By the [steeds] that charge, with panting [breath],
100:2
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا ٢
and strike sparks of fire [with their horseshoes],
100:3
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا ٣
and push home the charge, at dawn,
100:4
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا ٤
and raise the dust,
100:5
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا ٥
and penetrate forthwith into the midst [of the enemies] en masse.
100:6
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ ٦
Truly, Man is, to his Lord, ungrateful;
100:7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ ٧
and to that [fact] he bears witness [by his deeds];
100:8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ ٨
and tenacious is he in his love of wealth.
100:9
أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ ٩
Does he not know, when that which is in the graves is brought out,
100:10
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ ١٠
and that which is [locked up] in hearts is made manifest,
100:11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ ١١
that their Lord will be All-Knowing of them, that Day?
سُورَةُ القَارِعَةِ101. The Striker
101:1
ٱلۡقَارِعَةُ ١
The [Hour] of the Striker!
101:2
مَا ٱلۡقَارِعَةُ ٢
What is the [Hour of] the Striker?
101:3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ ٣
And what will explain to you what [the Hour of] the Striker is?
101:4
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ ٤
[It is] a Day whereon people will be like moths scattered around,
101:5
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ ٥
and the mountainswill be like loosened wool.
101:6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦
Then, he whose balance [of good deeds] will be [found] heavy,
101:7
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧
will be in a life of satisfaction,
101:8
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨
but he whose balance [of good deeds] will be [found] light,
101:9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ ٩
will have his home in a [bottomless] Pit.
101:10
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ ١٠
And what will explain to you what it is?
101:11
نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١
[It is] a Fire blazing fiercely!
سُورَةُ التَّكَاثُرِ102. The Competition in Piling Up Wealth
102:1
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ١
The mutual race for piling up [wealth] diverted you [from the more serious things],
102:2
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ ٢
until you visit [reach] the graves.
102:3
كـَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ٣
[But,] nay, you soon shall know [the reality].
102:4
ثُمَّ كـَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ٤
Again, you soon shall know [the reality]!
102:5
كـَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ ٥
Nay, were you to know with certainty [you would beware!]
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ ٦
You shall certainly see Hell-Fire!
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ ٧
Again, you shall see it with the certainty of sight!
102:8
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ٨
Then, that Day shall you be questioned about the comforts [you enjoyed!].
سُورَةُ العَصۡرِ103. The Time
103:1
وَٱلۡعَصۡرِ ١
By the Time!
103:2
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ ٢
Verily, Man is in a loss,
103:3
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ٣
except such as have Faith, and do righteous deeds, and exhort each other to [adhere to] Truth and exhort each other to endure patiently.
سُورَةُ الهُمَزَةِ104. The Backbiter
104:1
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ ١
Woe to every backbiter and slanderer,
104:2
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ ٢
who piles up wealth and keeps counting it,
104:3
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ ٣
thinking that his wealth would make him immortal!
104:4
كـَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ ٤
Never! He will sure be thrown into [Hell] which smashes to pieces.
104:5
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ ٥
And what will explain to you that which smashes to pieces?
104:6
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ ٦
[It is] the Fire of Allāh, kindled [to a blaze],
104:7
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ ٧
which does mount [right] to the hearts.
104:8
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ ٨
It shall be made into a vault over them,
104:9
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ ٩
in columns outstretched.
سُورَةُ الفِيلِ105. The Elephant
105:1
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ ١
See you not how your Lord dealt with the People of the Elephant?
105:2
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ ٢
Did He not make their treacherous plan go astray?
105:3
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ ٣
And He sent against them waves of birds,
105:4
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ ٤
striking them with stones of baked clay.
105:5
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ ٥
So, He made them like empty straw [of which the grain] has been separated.
سُورَةُ قُرَيۡشٍ106. The Quraysh
106:1
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ ١
For the convenienceof the Quraysh,
106:2
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ ٢
their convenience with the journeys by winter and by summer,
106:3
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ ٣
so let them worship the Lord of this House,
106:4
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ ٤
Who provides them with food against hunger, and with security against fear.
سُورَةُ المَاعُونِ107. The Articles of Need
107:1
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ١
See you one who disbelieves the [Day of] Judgement [to come]?
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ ٢
That is the one who repulses the orphan,
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ٣
and [the one] who encourages not [others] to feed the indigent.
107:4
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤
So woe to the worshippers
107:5
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥
who are forgetful of their Prayers,
107:6
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ ٦
those who make a show [of their deeds],
107:7
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ ٧
and refuse [to share even small] articles of need[with their neighbours].
سُورَةُ الكَوۡثَرِ108. The Abundant
108:1
إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ ١
To you [O Prophet] have We granted the Kawthar.
108:2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ ٢
Therefore, to your Lord turn in Prayer and offer sacrifice.
108:3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ ٣
For he who berates you will be cut off [from Hope].
سُورَةُ الكَافِرُونَ109. The Rejecters
109:1
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ ١
Say: O You the Rejecters [of the Message]!
109:2
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ٢
I worship not that which you worship,
109:3
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٣
nor you worship that which I worship.
109:4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ٤
And I will not worship that which you have been wont to worship,
109:5
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٥
nor will you worship that which I worship.
109:6
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ ٦
To you be your faith, and to me mine.
سُورَةُ النَّصۡرِ110. The Victory
110:1
إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ ١
When comes the Help of Allāh, and Victory,
110:2
وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا ٢
And you do see people enter Allāh’s Religion in droves,
110:3
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣
So, celebrate the Praises of your Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Forgiving.
سُورَةُ المَسَدِ111. The Palm Fibre
111:1
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ ١
Perish both the hands of the Father of Flame! Perish he!
111:2
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ٢
All his wealth and all his gains did not profit him.
111:3
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ ٣
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
111:4
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ ٤
And his wife shall carry the [crackling] wood [as fuel]!
111:5
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ ٥
a twisted rope of palm-leaf fibre will be round her neck!
سُورَةُ الإِخۡلَاصِ112. The Sincerity
112:1
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ١
Say: He is Allāh, The One;
112:2
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢
Allāh, The Lord;
112:3
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ ٣
He begot none, nor is He begotten;
112:4
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤
and none ever was equal to Him.
سُورَةُ الفَلَقِ113. The Dawn
113:1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ ١
Say: I seek refuge with the Lord-of-the-Dawn,
113:2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ٢
from the evil of what He created;
113:3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ٣
and from the evil of dark [night] as it overspreads;
113:4
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ ٤
and from the evil of those [women] who blow on knots;
113:5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ٥
and from the evil of the envious one as he practices envy.
سُورَةُ النَّاسِ114. The People
114:1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١
Say: I seek refuge with the Lord of Mankind,
114:2
مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢
the Sovereign of Mankind,
114:3
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ٣
the God of Mankind,
114:4
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ ٤
from the evil of the Whisperer [of Evil] who shrinks [at the mention of Allāh],
114:5
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ ٥
who whispers into the hearts of people
114:6
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ٦
among Jinnsand humans.