Juz 29
سُورَةُ المُلۡكِ67. The Sovereignty
67:1
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ١
Exalted is He in whose hand is the Sovereignty;and who has [absolute] power over all things;
67:2
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ ٢
who created Death and Life, so that He may test which of you is best in deeds: and He is the Mighty, the Oft-Forgiving;
67:3
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ٣
who created the seven heavens, one above the other. No want of proportion will you see in the Creation of the Most-Gracious. So turn your vision again: see you any crack?
67:4
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ ٤
Again turn your vision a second time: [your] vision will return to you humbled, and tired.
67:5
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ٥
And We have adorned the lowest heaven with lamps, and We have made such [lamps as] missiles to drive away the Shayṭāns, and We have prepared for them the Punishment of the Blazing Fire.
67:6
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ٦
And for those who reject their Lord [the Sustainer] is the Punishment of Hell: and most evil is [that] destination.
67:7
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ ٧
When they are cast therein, they will hear the [terrible] drawing in of its breath while it boils over,
67:8
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ ٨
almost bursting with fury. Every time a group is cast therein, its Keepers will ask, “Did no Warner come to you?”
67:9
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ٩
They will say: “Yes indeed; a Warner did come to us, but we disbelieved him and said, ‘Allāh never sent down anything: You are in nothing but a grave deviation!’”
67:10
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١٠
They will [further] say: “Had we but listened or used our intelligence, we should not [now] be among the People of the Blazing Fire!”
67:11
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١١
Thus they will [themselves] confess their sins: so curse [of Allāh] be on the People of the Blazing Fire!
67:12
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ ١٢
For those who fear their Lord unseen, is forgiveness and a great reward.
67:13
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ١٣
Whether you hide your word or say it openly, He certainly has [full] knowledge of the secrets of [all] hearts.
67:14
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ١٤
Should He not know who created? And He is the Most-Subtle, the All-Knowing.
67:15
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ ١٥
It is He who has made the earth manageable for you, so traverse you through its tracts and enjoy of the sustenance which He furnishes: [and remember that] unto Him is the Resurrection.
67:16
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ١٦
Do you feel secure that He who is in the Heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes [and moves as in an earthquake]?
67:17
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ١٧
Or do you feel secure that He who is in the Heaven will not send against you a [violent] wind bearing pebbles, so that you shall know how [terrible] was My warning?
67:18
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ١٨
Indeed, those before themdisbelieved [My warnings]: Then [see] how [terrible] was My disapproval [of them]?
67:19
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ ١٩
Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except the Most-Gracious. Truly, it is He who watches over all things.
67:20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ٢٠
Can this army of yourshelp you against the Most-Gracious? In nothing but delusion are the Rejecters [of Truth].
67:21
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ ٢١
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in [insolent] violation and aversion [from the Truth].
67:22
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ٢٢
Is then one who walks stooped [falling on] his face, better guided, or one who walks evenly on a Straight Path?
67:23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۖ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ٢٣
Say [O Prophet]: “It is He who has created you and made for you the faculties of hearing, sight, and understating: but little thanks it is you give [to Allāh].
67:24
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ٢٤
Say: “It is He who has spread you across the earth, and to Him shall you be gathered together.”
67:25
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٢٥
They [the Rejecters] say: When will this warning be [fulfilled], if you are telling the truth?
67:26
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ٢٦
Say [O Prophet]: “As to the knowledge of the time, it is with Allāh alone: I am [only] a plain Warner.”
67:27
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ٢٧
At length, when they will see it close at hand, blackened will be the faces of the Rejecters [of Truth], and it will be said [to them]: “This is [the promise fulfilled], which you were calling for!”
67:28
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ٢٨
Say [O Prophet]: “See you! If Allāh were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us, yet who can deliver the Rejecters from a painful Punishment?”
67:29
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ٢٩
Say: “He is the Most-Gracious: we have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will you know which [of us] it is that is in manifest deviation.”
67:30
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ٣٠
Say: “See you! If your water be some morning went away [in the underground earth], who then will supply you with clear-flowing water?”
سُورَةُ القَلَمِ68. The Pen
68:1
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ ١
Nūn.By the Pen and the [Record] which [people] write,
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ ٢
you are not [O Prophet], by the Grace of your Lord, bewitched.
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ ٣
Verily, for you is a Reward complete [and limitless].
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤
And surely you have sublime morals.
68:5
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ ٥
Soon will you see, and they [too] will see,
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ ٦
in whose ranks is the one afflicted with madness.
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ٧
Verily, it is your Lord who knows best who [among people] have deviated from His Path, and He knows best those who are [truly] guided.
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٨
So obey not the disbelievers [of the Message].
68:9
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ ٩
Their desire is that you should conciliate, so they [too] would conciliate [you].
68:10
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ ١٠
Obey not every mean [habitual] swearer,
68:11
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ ١١
a [habitual] slanderer, going about [spreading] calumnies,
68:12
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
[habitually] withholding [all] good [from people], violating [limits], deep in sin,
68:13
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ١٣
violent [and cruel in Unbelief], and on top of it, of a doubtful birth,
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ ١٤
[only] because he possesses wealth and [numerous] sons.
68:15
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٥
When Our Signs are recited to him, he says, “Fables of the Ancients!”
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ ١٦
Soon shall We brand him on the snout!
68:17
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ١٧
Verily, We have tried them as We tried the People of the Orchard, when they resolved to gather the fruits of the [orchard] in the morning,
68:18
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ ١٨
But made no reservation,
68:19
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ ١٩
So there came on the [orchard] a visitor from your Lord while they were [still] asleep.
68:20
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠
So it [the orchard] became, by the morning, like a dark and desolate spot [whose fruits had been gathered].
68:21
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ ٢١
As the morning broke, they called out, one to another,
68:22
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ٢٢
“Go you to your tilth [early] in the morning, if you wish to gather [the fruits].”
68:23
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ ٢٣
So they departed, conversing in low tones [saying],
68:24
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ ٢٤
“Let not a single indigent person ever break in upon you into the [orchard] this day.”
68:25
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ ٢٥
And they went out in the morning, strong in resolve.
68:26
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ٢٦
But when they saw the [orchard], they said: “We have surely lost our way!
68:27
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ٢٧
“[No!] but we are deprived [of the fruits of our labour]!”
68:28
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨
Said one of them, more just [than the rest]: “Did I not say to you, ‘Why not glorify [Allāh]?’”
68:29
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ٢٩
They said: “Glory to our Lord! Verily, we have been wrongdoers!”
68:30
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ ٣٠
Then they turned, reproaching one another.
68:31
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ٣١
They said: “Woe to us! We have indeed been transgressors!
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ٣٢
“It may be that our Lord will give us in exchange a better [orchard] than this: For we do turn to Him [in repentance]!”
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٣٣
Such is the Punishment [in this life]; but greater is the Punishment in the Hereafter, only if they knew!
68:34
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٣٤
Verily, for the [God‐]fearing, are Gardens of Delight, with their Lord.
68:35
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ ٣٥
Shall We then treat the Submitters [to the Will of Allāh] like the Sinners?
68:36
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ٣٦
What is the matter with you? How do you judge?
68:37
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ ٣٧
Or have you a Scripture through which you learn,
68:38
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨
that you shall have, through it, whatever you choose?
68:39
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۙ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ ٣٩
Or have you Covenants with Us on oath, valid to the Day of Resurrection, [providing] that you shall have whatever you shall command?
68:40
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ٤٠
Ask them: which one of them will stand suretyfor that!
68:41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ ٤١
Or do they have some “Partners” [in godhood]? Then let them produce their “partners” if they are truthful!
68:42
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ٤٢
The Day that the shin shall be laid bare,and they shall be called to prostrate, but they shall not be able [to do so],
68:43
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ٤٣
Their eyes will be cast down, ignominy will envelope them, seeing that they had been called aforetime to prostrate, while they were whole [healthy; and yet had refused].
68:44
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ٤٤
So leave Me alone with those who disbelieve this Message: by degrees shall We drag them [little by little], from directions they perceive not.
68:45
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ ٤٥
A [long] respite I grant them: [truly] powerful is My Plan.
68:46
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ ٤٦
Or is it that you do ask them for a recompense, so they are burdened with a load of debt?
68:47
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ ٤٧
Or do they have [knowledge of] the Unseen, so they write it down?
68:48
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ ٤٨
So wait with patience for the Command of your Lord, and be not like the Companion of the Fish,when he cried out in agony.
68:49
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ ٤٩
Had not Grace from his Lord rescued him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.
68:50
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ٥٠
Thus did his Lord choose him and made him one of the Righteous.
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ٥١
And the Rejecters [of Truth] almost tripped you up with their eyes when they heard the Message;and they say: “Surely he is bewitched!”
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ٥٢
But it is nothing but a Message to [all] the worlds.
سُورَةُ الحَاقَّةِ69. The Sure Reality
69:1
ٱلۡحَآقَّةُ ١
The Sure Reality!
69:2
مَا ٱلۡحَآقَّةُ ٢
What is the Sure Reality?
69:3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ ٣
And what will make you realise what is the Sure Reality?
69:4
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ ٤
The Thamūdand the ‘Ād peopledisbelieved the Knocker!
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥
As for the Thamūd,they were annihilated by a terrible storm [of thunder and lightning]!
69:6
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ ٦
And as for the ‘Ād,they were annihilated by a violent cold wind;
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ ٧
He [Allāh] made it rage against them for seven consecutive nights and eight days: so you could see the [whole] people scattered [dead], thrown down as if they were trunk of hollow palm-trees!
69:8
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ ٨
So do you see any of them left surviving?
69:9
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ٩
And the Pharaoh,and those before him, and the Towns Overturned,committed habitual sin,
69:10
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً ١٠
and [each] disobeyed the Messenger of their Lord, so He seized them with an excessive seizure.
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ ١١
We, when the water [of Nūḥ’sFlood] overflowed [beyond limits], carried you [Mankind], in the floating [Ark],
69:12
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ ١٢
that We might make it a Reminder unto you, and that ears [that would hear the story] should bear its [lessons] in remembrance.
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ ١٣
Then, when the Trumpet is blown once,
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ ١٤
and the earth and the mountains are moved, and they are smashed in one go.
69:15
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ١٥
On that Day shall the [Great] Eventtake place.
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ ١٦
And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,
69:17
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ ١٧
And the angels will be on its sides, and that Day eight [angels] will bear the Throneof your Lord above them.
69:18
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ ١٨
That Day shall you [all] be brought [for Judgement]: Nothing of yours will be hidden.
69:19
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ ١٩
Then he that will be given his Record in his right handwill say: “Ah here! Read you my Record!
69:20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ ٢٠
“I did think that [one day] I will face my account!”
69:21
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٢١
And he will be in a life of Bliss,
69:22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ٢٢
in an elevated Garden,
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ ٢٣
whose Fruits [will hang] low and near.
69:24
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ٢٤
[They will be told:] “Eat you and drink, with full satisfaction; because of the [good deeds] that you did earlier, in the days that are gone!”
69:25
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ ٢٥
As for the one who will be given his Record in his left hand,he will say: “Ah! would that my Record had not been given to me!
69:26
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ ٢٦
“And [would] that I had never come to know what my account was!
69:27
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ ٢٧
“Ah! Would that [Death] would have been my [final] end!
69:28
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ ٢٨
“Of no profit to me has been my wealth!
69:29
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ ٢٩
“My power has perished from me!”
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
[A command will say:] “Seize you him, and bind him,
69:31
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
“And then burn you him in the Blazing Fire.
69:32
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ ٣٢
“Further, bind him in a chain, whereof the length is seventy cubits!
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ ٣٣
“This was he that would not believe in Allāh, the Supreme [in Glory].
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ٣٤
“And would not encourage [each other] the feeding of the indigent!
69:35
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ ٣٥
“So no intimate friend has he here this Day.
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ ٣٦
“Nor has he any food except pus from the washing of wounds,
69:37
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ ٣٧
“Which none do eat but the sinners.”
69:38
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ ٣٨
So I do swear by what you see,
69:39
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ ٣٩
and what you see not,
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ ٤٠
[that] this indeed is the word of an honorable Messenger;
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ ٤١
It is not the word of a poet. Little it is you believe!
69:42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
Nor is it the word of a soothsayer. Little admonition it is you receive.
69:43
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٣
[It is] a Message sent down from the Lord-of-the-Worlds.
69:44
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ ٤٤
And if he [the Messenger] had forged any sayings in Our name,
69:45
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ ٤٥
We would certainly had seized him by his right hand,
69:46
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ٤٦
and We would certainly then had cut off his aorta:
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ٤٧
And none of you could have withheld him [from Our wrath].
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ ٤٨
Verily, this is a Reminder for the [God‐]fearing.
69:49
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩
And We certainly know that there are disbelievers amongst you.
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٥٠
But truly [this Revelation] will be a cause of regret for the Rejecters [on the Day of Judgement].
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ ٥١
Verily, it is the Truth of assured certainty.
69:52
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ٥٢
So glorify the name of your Lord, the Supreme [in Glory].
سُورَةُ المَعَارِجِ70. The Pathways of Ascent
70:1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ ١
A enquirer asked about a Punishment to befall
70:2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ ٢
the Rejecters, that which there is none to ward off,
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ ٣
[a Punishment] from Allāh, Lord of the Pathways of Ascent.
70:4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ ٤
The angels and the Spiritascend unto Him in a Day the measure whereof is [as] fifty thousand years [of humans on the earth].
70:5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا ٥
Therefore, endure patiently, a beautiful patience.
70:6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا ٦
They [Rejecters] see it [the Day] as a far-off [event]:
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا ٧
But We see it [quite] near.
70:8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ ٨
The Day that the sky will be like molten tar,
70:9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٩
and the mountains will be like coloured wool,
70:10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا ١٠
and no close friend will ask after a close friend,
70:11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ١١
though they will be looking at each other. The sinner’s desire will be: would that he could redeem himself from the Punishment of that Day by [offering as ransom] his children,
70:12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ١٢
and his wife and his brother,
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ ١٣
and his kindred who sheltered him.
70:14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ ١٤
and all that is on earth, so it could save him.
70:15
كـَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥
By no means!For it would be the Blazing Fire,
70:16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ ١٦
stripping the skin,
70:17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧
inviting [all] such as those who turned their backs and those who turned away [their faces from the Message],
70:18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ ١٨
who amassed [wealth] and hid it [from use and charity]!
70:19
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩
Truly Man was created very impatient;
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا ٢٠
fretful when evil touches him;
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا ٢١
and miserly when bounty reaches him;
70:22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ ٢٢
not so are those devoted to prayer,
70:23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ ٢٣
those who remain steadfast in their prayer;
70:24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ ٢٤
and those in whose wealth is a recognised right
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ٢٥
for the [needy] who asks and him who is deprived [but does not ask];
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ٢٦
and those who testify to the truth of the Day of Judgement;
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ٢٧
and those who fear the punishment of their Lord,
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ ٢٨
for their Lord’s punishment is not a thing to feel secure from;
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ ٢٩
and those who guard their chastity,
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ ٣٠
except with their wives and those their right hands possess,for [then] they are not to be blamed,
70:31
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ٣١
but those who seek beyond this are the violators;
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ ٣٢
and those who keep their trusts and covenants;
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ ٣٣
and those who stand firm in their testimonies;
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ٣٤
and those who [strictly] guard their [regular] prayer;
70:35
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ ٣٥
such will be the honoured ones in the Gardens [of Bliss].
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ ٣٦
What is the matter with the Rejectersthat they rush madly before you,
70:37
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧
from the right and from the left, in scattered parties?
70:38
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ ٣٨
Does every Man of them long to enter Garden of Bliss?
70:39
كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ٣٩
By no means! We have created them out of the [base matter] they know!
70:40
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ ٤٠
I do swear in [the name of] the Lord of [all points in] the East and the West: that We can certainly
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ٤١
substitute them with [people] better than them; and We are not to be frustrated [in Our Plan].
70:42
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ٤٢
So leave them to plunge in vain talk and play about until they encounter that Dayof theirs which they have been warned about!,
70:43
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ ٤٣
the Day whereon they will rush out from their graves in haste as if they were rushing to a stone set up for worship [of others than Allāh],
70:44
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ٤٤
their eyes lowered [in dejection], ignominy covering them [all over]! That is the Day which they were promised!
سُورَةُ نُوحٍ71. Noah
71:1
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ١
We sent Nūḥto his people [with the Command]: “Warn your people before there comes to them a painful Punishment.”
71:2
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ٢
He said: “O My people! I am to you a Warner, manifest:
71:3
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣
“that you should worship Allāh, fear Him and obey me:
71:4
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۖ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ٤
“so that He may forgive you some of your sins and give you respite for a stated Term: For when the Term given by Allāh approaches, it cannot be delayed: if only you knew.”
71:5
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا ٥
He [Nūḥ] said: “O My Lord! I have called my People night and day:
71:6
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا ٦
“But my call only increased [their] flight [from the Right Path].
71:7
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ٧
“And whenever I have called them, that You might forgive them, they have [only] thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to utter arrogance.
71:8
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا ٨
“So I have called to them aloud;
71:9
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا ٩
“further, I have spoken to them in public and secretly, in private,
71:10
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا ١٠
“Saying, ‘Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;’
71:11
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا ١١
“‘He sends rain to you in abundance;’
71:12
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا ١٢
“‘gives you increase in wealth and sons; and bestows on you orchards and bestows on you rivers [of flowing water].
71:13
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا ١٣
“‘What is the matter with you, that you are not conscious of Allāh’s majesty,
71:14
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا ١٤
“‘seeing that it is He who has created you in stage after stage?
71:15
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا ١٥
“‘See you not how Allāh has created the seven heavens, one above the other,
71:16
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا ١٦
“‘and made the moon a light in their midst, and made the Sun as a [Glorious] Lamp?
71:17
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا ١٧
“‘And Allāh has produced you from the earth growing [gradually],
71:18
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا ١٨
“‘And in the end, He will return you into the [earth], and will raise you forth [again at the Resurrection]?
71:19
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا ١٩
“‘And Allāh has made the earth for you as a carpet [spread out],
71:20
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا ٢٠
“‘That you may go about therein, in spacious pathways.’”
71:21
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ٢١
Nūḥ [further] said: “O My Lord, they have disobeyed me, and followed [one] whose wealth and sons give him no increase but only loss.
71:22
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا ٢٢
“And they devised a tremendous plot.
71:23
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ٢٣
“And they said [to each other], ‘Abandon not your gods: abandon neither Wadd nor Suwā‘, neither Yagūth nor Ya‘ūq, nor Nasr;’
71:24
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا ٢٤
“They have misled many; so grant You no increase to the wrongdoers but in deviation.”
71:25
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا ٢٥
Because of their sins, they were drowned [in the Flood],and were pushed into the Fire. And they found — in lieu of Allāh — none to help them.
71:26
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦
And Nūḥ, said: “O My Lord! Leave not of the Rejecters, a single one [of them] on the earth!”
71:27
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا ٢٧
“For, if You do leave [any of] them, they will but mislead Your servants,and they will breed none but wicked, ungrateful ones.
71:28
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ٢٨
“O My Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and [all] believing men and believing women: And grant the wrongdoers no increase but in destruction!”
سُورَةُ الجِنِّ72. The Jinns
72:1
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا ١
Say [O Prophet]: It has been revealed to me that a group of Jinnslistened [to the Qur’ān]. They said, “We have really heard a wonderful Recital!
72:2
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا ٢
“It guides to the Right [Path], so we have believed therein: We shall not join [in worship] any [gods] with our Lord;
72:3
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ٣
“And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a consort nor a son;
72:4
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا ٤
“that our foolish ones used to utter deceitful lies about Allāh;
72:5
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ٥
“[while] we thought that humans and Jinns would never lie about Allāh;
72:6
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ٦
“that there were persons among humans who took shelter with persons among the Jinns, but they [humans [only]] increased them [Jinns] into further wrongdoing;
72:7
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ٧
“that they thought, as did you, that Allāh would not raise up anyone [for Judgement];
72:8
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ٨
“that we touched the Heaven; but we found it filled with strong guards and flaming fires;
72:9
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا ٩
“that we used, indeed, to sit there in [hidden] stations, to [steal] a hearing; but any who listens now will find a flaming fire waiting for him in ambush;
72:10
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ١٠
“that we know not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord [really] intends to guide them to the right path;
72:11
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ١١
“that there are among us some that are righteous, and some otherwise: We were divided into divergent parties;
72:12
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا ١٢
“that we thought that we can by no means frustrate Allāh throughout the earth, nor can we escape Him by flight;
72:13
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا ١٣
“that, as for us, when we listened to the Guidance, we believed in it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a deficient reward [for his deeds] or of any tyranny;
72:14
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا ١٤
“that amongst us are some that submit [to Allāh], and some that [unjustly] deviate [from the Right Path]. So whoever submit their will [to Allāh] seek out [the path] of right conduct;
72:15
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا ١٥
“but those who deviate, they are [but] fuel for Hell-fire;”
72:16
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ١٦
[and that Allāh’s Promise is:] “If they [the polytheists] had [only] followed the [right] Path, We should certainly have bestowed on them water in abundance,
72:17
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا ١٧
“that We might try them therewith. And if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo ever-increasing Punishment;
72:18
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا ١٨
“that the places of worship are for Allāh [alone]: so invoke not anyone along with Allāh;
72:19
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا ١٩
“that when the Servant of Allāh [the Prophet] stood up to invoke Him, they made round him a dense crowd [to frustrate him and drown his voice].”
72:20
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا ٢٠
Say [O Prophet]: “I do invoke only my Lord, and I join not with Him anyone [in godhood].”
72:21
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا ٢١
Say: “It is not in my power to cause you harm, or to force you to [tread] the right conduct.”
72:22
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ٢٢
Say: “No one can save me from Allāh [if I were to disobey Him], nor would I find refuge except in Him,
72:23
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣
“unless [I] deliver [what I receive] from Allāh and His Messages: For any that disobey Allāh and His Messenger, for them is Hell: they shall dwell therein forever.”
72:24
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ٢٤
At length, when they will see [with their own eyes] that which they are promised, then will they know who it is that is weakest in [his] helper and least in terms of numbers [of supporters].
72:25
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ٢٥
Say: “I know not whether the [Punishment] which you are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
72:26
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا ٢٦
“He [Allāh alone] knows the Unseen, and He does not make anyone acquainted with His Secrets,
72:27
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا ٢٧
“except a Messenger whom He has chosen:and then He makes a band of watchersmarch before him and behind him,
72:28
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا ٢٨
“That He may know that they have [truly] delivered the Messages of their Lord and He encircles [all] that is with them, and takes account of every single thing.”
سُورَةُ المُزَّمِّلِ73. The-Folded-in-Blanket
73:1
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ ١
O You, the-Folded-in-the-Blanket!
73:2
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا ٢
Stand [to prayer] by night, but not all [night],
73:3
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا ٣
half of it, or a little less,
73:4
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا ٤
or a little more; and recite the Qur’ān in a slow, measured tone.
73:5
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا ٥
Soon shall We send down to you a weighty Word [Qur’ān].
73:6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا ٦
Truly, the rising [for prayer] by nightis more suitable, and when speech is more certain.
73:7
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا ٧
True, there is for you by day a prolonged occupation [with ordinary duties]:
73:8
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا ٨
And keep in remembrance the name of your Lord, and devote yourself to Him whole-heartedly.
73:9
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ٩
[He is] the Lord of the East and of the West: There is no god but He: take Him, therefore, as the Guardian [of your affairs].
73:10
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ١٠
And endure patiently what they say, and shun them in a beautiful manner.
73:11
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ١١
And leave Me [to deal with] the disbelievers enjoying the good things of life; and give them respite for a little while.
73:12
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا ١٢
With Us are Fetters [to bind them with], and Fire [to burn them in],
73:13
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا ١٣
and a Food that chokes, and a Punishment painful,
73:14
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا ١٤
the Day the earth and the mountains will be in violent commotion, and the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
73:15
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا ١٥
We have sent to you [O People] a Messenger to be a witness upon you, just as We sent a Messenger to the Pharaoh.
73:16
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا ١٦
[But] the Pharaoh disobeyed the Messenger; so We seized him with a terrible Punishment.
73:17
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا ١٧
Then how shall you, if you reject [Allāh], guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?,
73:18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا ١٨
Whereon the sky will be cleft asunder? His [Allāh’s] Promise had to be accomplished.
73:19
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ١٩
Verily, this is a Reminder: therefore, whosoever wishes, let him take a [straight] path to his Lord!
73:20
إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰۙ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِۙ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ٢٠
[O Prophet] Your Lord does know that you stand forth [to prayer] a little less than two-thirds of the night, or half of it, or a third of the night, and so does a party of those with you.And Allāh does determine Night and Day in [exact] measure. He knows that you are unable to keep count thereof, so He turned to you [in mercy]: so now read of the Qur’ān as much as may be easy. He knows that there may be [some] among you in ill-health; others travelling through the land seeking of Allāh’s bounty; yet others fighting in Allāh’s Cause; so read you, therefore, as much of the Qur’ān as may be easy [for you]; and establish [regular] Prayer and pay Zakāt; and extend to Allāh a beautiful loan.And whatever good you send forth for yourselves, you shall find it with Allāh, better and greater, in Reward [on the Day of Judgement]. And seek you the Grace of Allāh: for Allāh is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
سُورَةُ المُدَّثِّرِ74. The-One-Wrapped-in-Blanket
74:1
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ ١
O You, the One-Wrapped-up [in a blanket]!
74:2
قُمۡ فَأَنذِرۡ ٢
Arise and warn!
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ ٣
And your Lord, do magnify [Him]!
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ ٤
And your garments keep them clean!
74:5
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ ٥
And shun [all] abominations!
74:6
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ ٦
And expect not anything [in return] after making charity!
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ ٧
And, for your Lord’s [Cause], endure patiently!
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ ٨
Finally, when the Trumpet is sounded [on the Day of Resurrection],
74:9
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ ٩
That day will be a Day of Distress,
74:10
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ ١٠
Far from easy [will it be] for the Rejecters [of Truth].
74:11
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا ١١
Leave Me alone [to deal with] the [creature] whom I created [bare and] alone,
74:12
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا ١٢
to whom I granted wealth in abundance,
74:13
وَبَنِينَ شُهُودٗا ١٣
and sons to be by [his] side,
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا ١٤
and to whom I made [life] smooth [and comfortable]!
74:15
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ ١٥
Yet is he greedy that I should increase [his bounty];
74:16
كـَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا ١٦
By no means! For to Our Signs he has been defiant!
74:17
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧
Soon will I weary him [by forcing him] to climb up!
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
[For] he thought and he determined,
74:19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ ١٩
So, cursed be him: how [badly] he determined!
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ ٢٠
Again, cursed be him: how [badly] he determined!
74:21
ثُمَّ نَظَرَ ٢١
Then he reflected;
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢
Then he frowned and looked with intense dislike;
74:23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ ٢٣
Then he turned back and was arrogant;
74:24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ ٢٤
Then said he, “This is nothing but magic, derived from of old;
74:25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ ٢٥
“This is nothing but the word of a human [mortal]!”
74:26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ ٢٦
Soon will I [Allāh] cast him into Saqar [Hell-Fire]!
74:27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧
And what will make you know what is Saqar?
74:28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ ٢٨
Nothing does it spare or leave [unburned]!
74:29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ ٢٩
[It] darkens and changes the colour of humans!
74:30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ ٣٠
Over it are Nineteen.
74:31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۙ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗاۙ وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ ٣١
And We have set none but angels as keepers of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for the Rejecters, in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith, and so that no doubt may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Rejecters may say, “What does Allāh intend by this?” Thus does Allāh leave to stray whom He pleases, and guide whom He pleases. And none knows the armies of your Lord except He. And this is none but a Reminder to Mankind.
74:32
كـَلَّا وَٱلۡقَمَرِ ٣٢
Nay, verily, by the Moon,
74:33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ ٣٣
and by the Night as it retreats,
74:34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ ٣٤
and by the Dawn as it shines forth,
74:35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ ٣٥
it [Hell]is but one of the mighty [Punishments],
74:36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ ٣٦
a warning to Mankind,
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ ٣٧
to any of you who chooses to press forward, or to retreat.
74:38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ ٣٨
Every soul will be [held] accountable for its deeds,
74:39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ ٣٩
except the People of the Right Hand.
74:40
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠
[They will be] in Gardens [of Bliss where] they will ask each other
74:41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ٤١
and [ask] of the Sinners:
74:42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ ٤٢
“What led you into Hell-Fire?”
74:43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ ٤٣
They will say: “We were not of those who prayed;
74:44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ ٤٤
“nor were we of those who fed the indigent;
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ ٤٥
“We [only] used to talk vanities with vain talkers;
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ٤٦
“and we used to disbelieve the Day of Judgement,
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ ٤٧
“until there came to us [the hour of death] that is certain.”
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ٤٨
Then no intercession of [any] intercessors will profit them.
74:49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ٤٩
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?
74:50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ ٥٠
As if they were affrighted asses,
74:51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ ٥١
fleeing from a lion!
74:52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ ٥٢
Indeed, each one of them wants to be given scrolls [of revelation] spread out [to him]!
74:53
كـَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ ٥٣
By no means! [In reality], they fear not the Hereafter.
74:54
كـَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ ٥٤
Nay, this surely is an admonition:
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥
Let any who will, keep it in remembrance!
74:56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ٥٦
But none will keep it in remembrance except as wills Allāh: He is the Lord-of-Righteousness, and the Lord-of-Forgiveness.
سُورَةُ القِيَامَةِ75. The Resurrection
75:1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ ١
I do swear by the Resurrection Day;
75:2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢
and I do swear by the self-reproaching soul.
75:3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ٣
Does Man think that We cannot assemble his bones?
75:4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ ٤
Nay, We are able to (again) put together in perfect order the [very] tips of his fingers.
75:5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ٥
But Man wishes to [continue] committing [grave] sins [even] in the time in front of him.
75:6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ ٦
He questions: “When is the Day of Resurrection?”
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ٧
[The Day of Resurrection will come] when the Sight is dazed [with fright],
75:8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ ٨
and the Moon is eclipsed,
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ ٩
and the Sun and Moon are joined together —
75:10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ١٠
that Day will Man say: “Where is the place of refuge?”
75:11
كـَلَّا لَا وَزَرَ ١١
By no means! [That day, there will be] no place of refuge!
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ ١٢
To your Lord [alone] that Day will be the final destination.
75:13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣
That Day will Man be informed about [all] that he put forward, and [all] that he left behind.
75:14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ ١٤
Nay, Man will be evidence against himself,
75:15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥
even though he were to put up his excuses.
75:16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ ١٦
[O Prophet] Move not your tongue with the [Qur’ān] to make haste therewith.
75:17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ١٧
It is Our responsibility to collect it and to recite it.
75:18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ١٨
So when We recite it, follow its recital
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ ١٩
Thereafter, it is for Us to explain it [to make it clear]:
75:20
كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ٢٠
Nay, you [People] love the fleeting current [life],
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ ٢١
and leave [forget] the Hereafter.
75:22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ٢٢
Some faces, that Day, will beam [in happiness],
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ ٢٣
looking towards their Lord;
75:24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ ٢٤
and some faces, that Day, will be frowning,
75:25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ ٢٥
fearing that some back-breaking calamity will [soon] be inflicted on them;
75:26
كـَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ ٢٦
Yes, when [the soul] reaches the collar-bone [in its exit at death],
75:27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ ٢٧
And there will be a cry, “Who is an enchanter [to revive him]?”
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ٢٨
And he will think that it was [the time] of parting;
75:29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩
And one leg will be joined with the other:
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ ٣٠
That day the drive will be [all] to your Lord!
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١
So he gave nothing in charity, nor did he pray!
75:32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢
On the contrary, he disbelieved [the Truth] and turned away!
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣
Then did he strut back to his family [in full conceit]!
75:34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ٣٤
Woe to you, [O Man!]; yes, woe [to you]!
75:35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ ٣٥
Again, woe to you, [O Man!]; yes, woe [to you]!
75:36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى ٣٦
Does Man think that [after his death] he will be left unaccountable [for his deeds and misdeeds]?
75:37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ٣٧
Was he not a [helpless] drop of sperm, emitted?
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨
Then did he become a congealed blood clot; then [Allāh] did make and fashion [him] in due proportion.
75:39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ٣٩
And of him He made two pairs, male and female.
75:40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ ٤٠
Has He not [the same] power to give life to the dead?
سُورَةُ الإِنسَانِ76. The Man
76:1
هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا ١
Has there not been over Man a long period of Time when he was nothing — [not even] mentioned [anywhere]?
76:2
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ٢
Verily, We created Man from a drop of a sperm consisting of mixtures,in order to test him: So We gave him [the gifts] of hearing and sight.
76:3
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا ٣
We showed him the [True] Way: whether he be grateful or ungrateful [to his Lord].
76:4
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا ٤
For the Rejecters [of Truth], we have prepared chains, yokes, and a Blazing Fire.
76:5
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ٥
As to the Righteous, they shall drink of a cup mixed with kāfūr,
76:6
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا ٦
a Fountain where the servantsof Allāh do drink, making it flow in unstinted abundance.
76:7
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا ٧
They fulfill [their] vows and fear a Day [of Resurrection] whose evil flies far and wide.
76:8
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا ٨
And despite their [own] utter need for food, they feed the indigent, the orphan, and the captive,
76:9
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا ٩
[saying:] “We feed you for the sake of Allāh alone: No reward do we desire from you, nor thanks.
76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ١٠
“We fear a Day of frowning and distress from the side of our Lord.”
76:11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا ١١
So Allāh will save them from the ignominy of that Day, and will bestow over them brightness [of enjoyment] and a [blissful] joy.
76:12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا ١٢
And because they endured patiently, He will reward them with Garden and [garments of] silk.
76:13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا ١٣
Reclining in it [the Garden] on raised couches, they will see there neither [the excessive heat of the] Sun, nor excessive cold.
76:14
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا ١٤
And the shades of it [the Garden] will come low over them, and its bunches [of fruits] will be made to hang [very] low [easy to reach].
76:15
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠ ١٥
And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,
76:16
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا ١٦
crystal-clear, made of silver: they will minutely determine the measure thereof [according to their wishes].
76:17
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ١٧
And they will be given to drink there of a cup mixed with zanjabīl.
76:18
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا ١٨
[from] a spring there, called Salsabīl.
76:19
وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا ١٩
And round about them will [serve] youth of eternal [youthfulness]: If you see them, you would think they were scattered pearls.
76:20
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا ٢٠
And whenever you looked there, you will see a Bliss and a Realm Magnificent.
76:21
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ٢١
Upon them will be green garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink a pure drink, [saying:]
76:22
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا ٢٢
“Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted with gratitude.”
76:23
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا ٢٣
It is We who have sent down the Qur’ān to you [O Prophet] by stages.
76:24
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ٢٤
Therefore, endure patiently the Command of your Lord, and obey not the sinners or the ungrateful among them.
76:25
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا ٢٥
And celebrate the name of your Lord, morning and evening,
76:26
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا ٢٦
And part of the night, prostrate yourself to Him; and glorify Him a long night through.
76:27
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا ٢٧
As to these [Rejecters], they love the fleeting [worldly] life, and put away behind them a Day [that will be] hard.
76:28
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا ٢٨
It is We who created them, and We have made their frames strong; but, when [and if] We wish, We shall very much exchange their likes.
76:29
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ٢٩
This is an admonition: Whosoever will, let him take a [straight] Path to his Lord.
76:30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ٣٠
But you will not [take the Straight Path], except as Allāh wills; for Allāh is All-Knowing, Most-Wise.
76:31
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ٣١
He will admit to His Mercy whom He will. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful Punishment.
سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ77. The Emissaries
77:1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا ١
By the [Winds]sent forth one after another [to People’s profit];
77:2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا ٢
which then blow violently in tempestuous gusts,
77:3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا ٣
and scatter [things] far and wide;
77:4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا ٤
then separate them, one from another,
77:5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا ٥
then spread around a Reminder,
77:6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا ٦
whether of Justification or of Warning.
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ ٧
Assuredly, what you are warned about must come to pass.
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ ٨
So when the stars shall lose their light;
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ ٩
when the heaven is cleft asunder;
77:10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ١٠
when the mountains are scattered [through the winds] as dust;
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ١١
and when the Messengers are appointed a time [to assemble in front of Allāh].
77:12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ١٢
For what Day are these [portents] deferred?
77:13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ ١٣
For the Day of Sorting Out.
77:14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ١٤
And what will let you know what is the Day of Sorting Out?
77:15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٥
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٦
Did We not destroy the people of old [for their sins]?
77:17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ ١٧
Then We made later [generations] follow them.
77:18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ ١٨
Thus do We deal with the sinners.
77:19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ١٩
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ ٢٠
Have We not created you out of a fluid despicable?
77:21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ ٢١
which We placed in a place of rest, firmly secured,
77:22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ ٢٢
for a period [of gestation], determined?
77:23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ ٢٣
So do We determine; for We are the Best to determine [things].
77:24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٤
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا ٢٥
Have We not made the earth[as a place] to draw together
77:26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا ٢٦
the living and the dead,
77:27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا ٢٧
And We made therein mountains standing lofty [in stature]; and provided for you water sweet [and wholesome]?
77:28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٢٨
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩
[It will be said:] “Move you to that which you used to disbelieve!
77:30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ ٣٠
“Depart you to a Shadow [of smoke ascending] in three columns,
77:31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١
“[which yields] no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
77:32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ ٣٢
“Indeed it throws about sparks [huge] as trunks of trees,
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ ٣٣
“As if they were [a herd of] blackcamels [marching swiftly].”
77:34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٤
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥
That Day they shall not [be able to] speak,
77:36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ ٣٦
nor will they be allowed to apologise.
77:37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٣٧
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ ٣٨
That will be the Day-of-Sorting-Outfor which We shall gather you together and those before [you]!
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ ٣٩
Now [O Rejecters], if you have a trick [or plot], use it against Me!
77:40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٠
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ ٤١
As to the [God‐]fearing, they shall be amidst [cool] shades and springs,
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ ٤٢
and [they shall have] fruits, of [the kinds] they desire.
77:43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ٤٣
[They will be told:] “Eat and drink to your heart’s content: for you worked [righteous deeds].
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٤٤
“Thus do We certainly reward the Doers of Good.”
77:45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٥
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ ٤٦
[O Rejecters!] “eat and enjoy yourselves [but] a little while [in this life], for you are sinners.”
77:47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٧
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ ٤٨
And when they are told, “Prostrate yourselves [before Allāh]!,” they do not.
77:49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ٤٩
Woe that Day to the Disbelievers [of Truth]!
77:50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ٥٠
So what Message, after this, will they believe in?