سُورَةُ الوَاقِعَةِ

The Inevitable

Bismillah
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ١
When the Event Inevitable comes to pass,1
56:2
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢
then will no [soul] deny its taking place.
56:3
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ ٣
[Many] will it bring low; [many] will it exalt;
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا ٤
When the earth shall be shaken to its depths,
56:5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا ٥
And the mountains shall be broken into particles,
56:6
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا ٦
becoming dust scattered all around,
56:7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ ٧
And you shall be sorted out into three groups.1
56:8
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ٨
So [there will be] the People of The Right Hand — what will be the People of the Right Hand?
56:9
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ٩
And the People of the Left Hand — what will be the People of the Left Hand?
56:10
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ١٠
And those foremost [in Faith] will be the foremost [in the Hereafter].
56:11
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ١١
Those will be the nearest to Allāh:
56:12
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢
In Gardens of Bliss:
56:13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ ١٣
A group of people from those of old,
56:14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ ١٤
and a few from those of later times.
56:15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ ١٥
[They will be reclining] on couches encrusted [with gold and precious stones],
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ ١٦
reclining on them, facing each other.
56:17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ ١٧
Round about them will [serve] youth of eternal [freshness],
56:18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ ١٨
With goblets, [shining] beakers, and cups [filled] out of a [clear-flowing] spring:
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication;
56:20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠
and with fruits, any that they may choose:
56:21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢١
and the flesh of birds, any that they may desire,
56:22
وَحُورٌ عِينٞ ٢٢
and [there will be] companions with beautiful, big and lustrous eyes,
56:23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ٢٣
like unto pearls, well-guarded,
56:24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٢٤
a reward for the deeds of their past [life].
56:25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ٢٥
No frivolity will they hear therein, nor any sinful [talk] —
56:26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا ٢٦
[they will hear] only the saying, “Peace! Peace!”
56:27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ ٢٧
The People of the Right Hand — what will be the People of the Right Hand?
56:28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ ٢٨
[They will be] among thornless lote-trees,
56:29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ ٢٩
among Ṭalḥ1trees with flowers [or fruits] piled one above another,
56:30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ ٣٠
under shades long-extended,
56:31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ ٣١
by water flowing constantly,
56:32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ ٣٢
and fruits in abundance,
56:33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ ٣٣
whose season is not limited, nor [supply] forbidden,
56:34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ ٣٤
and on couches raised high.
56:35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ ٣٥
We have created them [companions] as a special creation,
56:36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا ٣٦
and made them virgin-pure [and undefiled],
56:37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا ٣٧
full of love [for their mates], equal in age,
56:38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ٣٨
for the People of the Right Hand.
56:39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ ٣٩
A group from those of old,
56:40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ ٤٠
And a group from those of later times.
56:41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١
And the People of the Left Hand1— what will be the People of the Left Hand?!
56:42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ ٤٢
[They will be] in the midst of hot wind and Boiling Water,
56:43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ ٤٣
and in the shades of Black Smoke,
56:44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤
neither cool nor gentle.
56:45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ ٤٥
Before that, they led a soft life,
56:46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ ٤٦
and they persisted obstinately in sinfulness, great!
56:47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ٤٧
And they used to say, “What! When we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ٤٨
“and [also] our fathers of old?”
56:49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ ٤٩
Say: “Yes, both those of old and those of later times,
56:50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ ٥٠
“all will certainly be gathered together for a meeting appointed for a Day Well-known.
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ٥١
“Then will you truly, O you that went astray, the disbelievers [of the Truth],
56:52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ ٥٢
“will surely eat of the tree of Zaqqūm,1
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ٥٣
“then will you fill your bellies therewith,
56:54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ ٥٤
“and will drink boiling water on top of it:
56:55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ ٥٥
“Indeed you shall drink like diseased camels raging with [unquenchable] thirst!”
56:56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ ٥٦
Such will be their sustenance on the Day of Judgement!
56:57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧
It is We who have created you: why then will you not admit the Truth?
56:58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ٥٨
Do you then see the [human Seed] that you emit —
56:59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ٥٩
is it you who create it, or are We the Creators?
56:60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ٦٠
We have decreed death to be your common lot, and We shall not be frustrated
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٦١
from changing your forms and creating you [again] in [forms] that you know not.
56:62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢
And you certainly [already] know the first form of creation: why then do you not take heed?
56:63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ٦٣
See you [the seed] that you sow [in the ground]?
56:64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤
Is it you that cause it to grow, or are We the cause?
56:65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ٦٥
Were it Our Will, We could turn it [the crop] into dust, and you would be left in wonderment,
56:66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ٦٦
[saying:] “We are indeed left with [only] damages:
56:67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ٦٧
“Indeed, we have been deprived.”
56:68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ ٦٨
See you the water which you drink?
56:69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ٦٩
Do you bring it down [in rain] from the clouds or do We?
56:70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ٧٠
Were it Our will, We could have made it saltish [and unpalatable]: then why are you not grateful?
56:71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ ٧١
See you the Fire which you kindle?
56:72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ ٧٢
Is it you who grow its tree [which feeds the fire], or do We grow it?
56:73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ٧٣
We have made it [fire] a reminder [of Hell-Fire] and [an article of] comfort for the hungry.1
56:74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ٧٤
So glorify the name of your Lord, The Supreme!
56:75
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥
Furthermore, I swear by the settings of the Stars,
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦
and that is indeed a mighty oath only if you knew,
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ ٧٧
that this indeed is a Qur’ān, Most Honourable,
56:78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ ٧٨
[preserved] in Book closely-protected,
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ ٧٩
Which none touch it but those who are purified:1
56:80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٨٠
[it is] a Revelation from the Lord of the Worlds.
56:81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ ٨١
Is this the Message that you would [carelessly] disregard?1
56:82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ٨٢
and you made it your livelihood that you should disbelieve [the Message]?
56:83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ٨٣
Then why do you not [intervene] when [the soul of the dying man] reaches the throat,
56:84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ ٨٤
while you [sit hopelessly] looking on.
56:85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ٨٥
[But] We are nearer to him than you, but you see not.
56:86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ ٨٦
So why do you not, if you are exempt from [future] accountability,
56:87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٨٧
call it [that soul] back, if you are true [in your claim of unaccountability]?
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ٨٨
So, then, if he [the dead person] be of those close [to Allāh],
56:89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ٨٩
[there is for him] Mercy and sustenance, and a Garden of delight.
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ٩٠
And if he be of the People of the Right Hand,1
56:91
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ ٩١
[for him will be the salutation] from the People of the Right Hand: “Peace be unto you!”
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢
But if he be of those who disbelieved [the Truth], and went astray,
56:93
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ ٩٣
for him is the sustenance of Boiling Water,
56:94
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤
and burning in Hell-Fire.
56:95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ ٩٥
Verily, this is the very Truth of assured certainty.
56:96
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ ٩٦
So glorify the name of your Lord, The Supreme.